Cytaty z książek
Nowo dodane cytaty

0

Après leur dernier échange, il était parti lentement. Sans faire de bruit. Aussi discret qu'un point-virgule dans un roman de huit cents pages.

0

Si tu tiens vraiment à quelque chose dans la vie, eh bien, fais ce qu’il faut pour ne pas le perdre.

0

Ce qui empêche les gens de vivre ensemble, c’est leur connerie, pas leurs différences.

What keeps people from living together is their stupidity, not their differences.

0

Colosse aux pieds d'argile.

Kolos na glinianych nogach.

Colosso dai piedi di creta.

0

La beauté n'est que la promesse du bonheur.

Piękno jest tylko obietnicą szczęścia.

Η ομορφιά είναι η υπόσχεση της ευτυχίας.

0

Il semble que la perfection soit atteinte non quand il n’y a plus rien à ajouter, mais quand il n’y a plus rien à retrancher.

Doskonałość osiąga się nie wtedy, kiedy nie można już nic dodać, ale kiedy nie można nic ująć.

Как видно, совершенство достигается не тогда, когда уже нечего прибавить, но когда уже ничего нельзя отнять.

0

La tristesse durera toujours.

Smutek będzie zawsze.

悲傷會永遠留存。

Tematy
0

L'auteur, dans son œuvre, doit être comme Dieu dans l'univers, présent partout, et visible nulle part.

Artysta powinien być w swoim dziele jak Bóg we wszechświecie, niewidoczny a wszechmocny: żeby się go czuło wszędzie, ale nie widziało nigdzie.

0

Jamais dans l'histoire des conflits, tant de gens n'ont dû autant à si peu.

Nigdy w dziejach wojen tak liczni nie zawdzięczali tak wiele tak nielicznym.

Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.

Nie zuvor in der Geschichte menschlicher Konflikte hatten so viele so wenigen so viel zu verdanken.

Nunca en la historia del conflicto humano tantos debieron tanto a tan pocos.

从来没有这么少的人为这么多的人作出过这么大的贡献。

Никогда еще в истории человеческих конфликтов столь многие не были обязаны столь немногим.

Aldrig i krigshistorien har så många haft så få att tacka för så mycket.

0

Et vous, Madame, vous êtes laide. Mais moi, demain matin, je serai dégrisé.

[...] jutro będę trzeźwy, a pani madame, nadal będzie taka brzydka.

I may be drunk, Miss, but in the morning I will be sober and you will still be ugly.

Aber morgen bin ich wieder nüchtern und Sie sind immer noch hässlich.

Señora podre estar borracho, pero por la mañana estaré sobrio y usted seguirá siendo fea.

0

Du fanatisme à la barbarie, il n'y a qu'un pas.

Od fanatyzmu religijnego do barbarzyństwa już tylko jeden krok.

狂熱與野蠻只有一步之差。

From fanaticism to barbarism is only one step.

Del fanatismo a la barbarie sólo media un paso.

Vom Fanatismus zur Barbarei ist es nur ein Schritt.

Dal fanatismo alla barbarie c'è solo un passo.

Från fanatism till barbari är det bara ett steg.

0

Quand tu veux construire un bateau, ne commence pas par rassembler du bois, couper des planches et distribuer du travail, mais reveille au sein des hommes le desir de la mer grande et large.

Om du vill bygga ett skepp samla inte ihop människor för att samla trä och dela inte ut uppgifter och arbeten, utan lär dem hellre att längta efter havets oändliga väldighet.

When you want to build a ship, do not begin by gathering wood, cutting boards, and distributing work, but rather awaken within men the desire for the vast and endless sea.

0

La lâcheté tend à projeter sur les autres la responsabilité qu'on refuse.

Przejdź do strony
Więcej treści znajdziesz na pozostałych stronach